原创文本和“独立杂志”的翻译?

原创文本和“独立杂志”的翻译?
时间:2018-11-2714:52:28来源:网络老诗人作家:打不明:
时代
原来的
前佑初,谷和东坡,钱木甫与京石宝潭寺一同旅行。
晚饭后,山谷是草书,东坡很受欢迎。
Mu Mu这个词:Lu Zhi从侧面接近粗俗的语言。
谷日:为什么?
Muu父亲说:他没有看到黄素真的追查过。
山谷是可疑的,从那以后它拒绝参加。
住在涪陵的邵胜忠开始在石阳家看到淮苏的“自我叙述”。
由于贷款,在一天结束时,有些人会浪费他们的睡眠。
从那以后,我学会了草,我一直在飞。这与前一本书完全不同。
从信的开头写给父亲的信并不难受,父亲已经死了很长时间。
因此,山谷在富林测试了一本带草书的书,恨我父亲和父亲。
翻译:
在元佑的最初几年,黄庭坚与东坡和钱穆夫(钱宇)一起去了北京的宝福寺。
晚餐后,黄庭坚写了几个斜体字。东坡称赞黄庭坚的话,穆夫在看了他之后说:陆志(黄庭坚的话)是如此愚蠢。
黄庭坚问:为什么?
穆牧说:只是因为我没有见过怀素的原作,没有其他原因。
黄庭坚非常困惑,拒绝为别人写草书。
在邵盛的中世纪,黄庭坚在涪陵被捕。第一次,他看到了怀素的“Autonarrativa”在施欧阳修的房子,所以他又回到了好多天临沂忘了吃最。
此后,草书被打开,文字是从这些的苑囿去年同期有很大不同。黄庭坚认为,他父亲的话毫无意义。
然而,穆夫去世了。
因此,黄庭坚曾经认为这是涪陵反对涪陵的诅咒。不幸的是,穆夫无法看到他的作品。

新闻排行

精华导读